Исполнитель | Gwen Stefani |
Название песни | Misery
(mbid: это то) |
Альбом | записанная американской певицей и автором песен Гвен Стефани |
Продолжительность | 3 мин. 26 сек. |
Жанр | американская, женский вокал, Поп |
Похожие треки | что правду похоже. Песня будет выпущена в качестве третьего сингла альбома на 11 марта 2016 года." |
Похожие исполнители | взяты из ее третьего студийного альбома |
Интересные факты
"Мизери"" - это песня Также на сайте есть ещё 14 песен, где автором выступает Gwen Stefani.
На данной странице вы можете найти не только текст песни Gwen Stefani — Misery. Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать Gwen Stefani — Misery онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать Gwen Stefani — Misery
Слова песни Misery (Gwen Stefani)
Перевод песни Misery (Gwen Stefani)
Where’d you go? | Куда ты ушел? |
I got so used to being ’round you boy | Я настолько привыкла к тому, что ты рядом, малыш, |
I’m trying not to care, but where’d you go? | Я стараюсь не волноваться, но куда ты ушел? |
I’m doing my best to be sensible | Я делаю все возможное, чтобы оставаться разумной, |
I’m trying not to care, but | Я стараюсь не волноваться, но |
You’re like drugs, you’re like drugs to me | Ты как наркотик, ты как наркотик для меня, |
I’m so into you totally | Я полностью влюблена в тебя. |
You’re like drugs, you’re like drugs to me | Ты как наркотик, ты как наркотик для меня, |
Drugs to me | Наркотик для меня. |
So put me out of my misery | Так избавь меня от моего страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, приди ко мне, |
Put me out of my misery | Так избавь меня от моего страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, приди ко мне, |
Enough, enough of this suffering | Хватит, хватит этого страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, приди ко мне, |
Put me out of my misery, put me out of my misery | Избавь меня от моего страдания, избавь меня от моего страдания. |
Out the door | За дверью, |
I’m thinking things I never thought before | Я думаю о том, о чем никогда не думала раньше, |
Like what your love would taste like | Например, какова на вкус твоя любовь. |
Give me more | Дай мне больше, |
Don’t sell this feeling at the grocery store | Не продавай это чувство в продуктовый магазин, |
All cause your love, it tastes like | Потому что твоя любовь, она на вкус как |
You’re like drugs, you’re like drugs to me | Наркотик, ты как наркотик для меня, |
I’m so into you totally | Я полностью влюблена в тебя, |
You’re like drugs, you’re like drugs to me | Ты как наркотик, ты как наркотик для меня, |
Drugs to me | Наркотик для меня. |
So put me out of my misery | Так избавь меня от моего страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, приди ко мне, |
Put me out of my misery | Так избавь меня от моего страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, приди ко мне, |
Enough, enough of this suffering | Хватит, хватит этого страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, приди ко мне, |
Put me out of my misery, put me out of my misery | Избавь меня от моего страдания, избавь меня от моего страдания. |
Put me out | Избавь меня |
Out of my misery | От моего страдания, |
Put me out | Избавь меня |
Out of my misery | От моего страдания, |
You’re in so much trouble | Ты в большой беде, |
, | |
Yeah, you’re in so much trouble | Да, ты в большой беде, |
, | |
You’re in so much trouble | Ты в большой беде, |
, | |
Yeah, you’re in so much trouble | Да, ты в большой беде, |
. | |
So put me out of my misery | |
Hurry up, come see me | Так избавь меня от моего страдания, |
Put me out of my misery | Поспеши, приди ко мне, |
Hurry up, come see me | Избавь меня от моего страдания, , |
Enough, enough of this suffering | Поспеши, приди ко мне, |
Hurry up, come see me | Хватит, хватит этого страдания, |
Put me out of my misery, put me out of my misery | Поспеши, приди ко мне, |
Избавь меня от моего страдания, избавь меня от моего страдания. | |
Put me out of my misery | |
Hurry up, come see me | Избавь меня от моего страдания, |
Put me out of my misery | Поспеши, приди ко мне, |
Hurry up, come see me | Избавь меня от моего страдания, |
Enough, enough of this suffering | Поспеши, приди ко мне, |
Hurry up, come see me | Хватит, хватит этого страдания, |
Put me out of my misery, put me out of my misery | Поспеши, приди ко мне, |
Избавь меня от моего страдания, избавь меня от моего страдания. | |
Put me out | |
Избавь меня, | |
Out of my misery | , |
Put me out | От моего страдания, |
Избавь меня, | |
Out of my misery | , |
Put me out | От моего страдания, |
Избавь меня, | |
Out of my misery | , |
Put me out | От моего страдания, |
Избавь меня, | |
Out of my misery | , |