Исполнитель | K.I.Z. |
Название песни | Hurra die Welt geht unter (ft. Henning May, KIZ, AnnenMayKantereit) |
Похожие исполнители | Trailerpark, Alligatoah, Marteria, Zugezogen Maskulin, 257ers |
Интересные факты
В композиции 'Hurra die Welt geht unter (ft. Henning May, KIZ, AnnenMayKantereit)' всего 1048 слов. Из них уникальных - 566.
На данной странице вы можете найти не только текст песни K.I.Z. — Hurra die Welt geht unter (ft. Henning May, KIZ, AnnenMayKantereit). Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать K.I.Z. — Hurra die Welt geht unter (ft. Henning May, KIZ, AnnenMayKantereit) онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать K.I.Z. — Hurra die Welt geht unter (ft. Henning May, KIZ, AnnenMayKantereit)
Слова песни Hurra die Welt geht unter (ft. Henning May, KIZ, AnnenMayKantereit) (K.I.Z.)
Перевод песни Hurra die Welt geht unter (ft. Henning May, KIZ, AnnenMayKantereit) (K.I.Z.)
Kleidung ist gegen Gott, wir tragen Feigenblatt | Одежда против Бога, мы носим фиговый листок |
Schwingen an Lianen übern Heinrichplatz | Раскачиваясь на лианах над Площадью Генриха |
Und die Alten erzählen vom Häuserkampf | И старшие рассказывают о войнах за дом |
Beim Barbecue in den Ruinen der Deutschen Bank | Во время барбекю на руинах Немецкого Банка |
Vogelnester in einer löchrigen Leuchtreklame | Птицы гнездятся в дырявом неоновом знаке |
Wir wärmen uns auf an einer brennenden Deutschlandfahne | Мы греемся от горящего флага Германии |
Und wenn einer auf ‘ner Parkbank schläft | И если кто-то спит на скамейке в парке |
Dann nur weil sich ein Mädchen an seinen Arm anlehnt | То только потому, что на его руке лежит девушка |
Drei Stunden Arbeit am Tag, weil es mehr nicht braucht | Три часа работы в день, так как больше и не требуется |
Heut Nacht denken wir uns Namen für Sterne aus | Вечером мы придумываем имена звездам |
Danken dieser Bombe vor 10 Jahren | Спасибо этой бомбе, что была десять лет назад |
Und machen Liebe bis die Sonne es sehen kann | И занимаемся любовью, пока солнце не застанет |
Weißt du noch, als wir in die Tische ritzten, in den Schulen | Ты помнишь, как мы царапали на партах в школах: |
„Bitte Herr, vergib ihn’n nicht, denn sie wissen, was sie tun.“ | «Пожалуйста, Господи, не прощай их, ибо они знают, что делают» |
Unter den Pflastersteinen wartet der Sandstrand | Под брусчаткой песчаный пляж |
Wenn nicht mit Rap, dann mit der Pumpgun | Если не с рэпом, то с помповым ружьем |
Und wir singen im Atomschutzbunker: | И мы поем в убежище от радиоактивных осадков: |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
Und wir singen im Atomschutzbunker: | И мы поем в убежище от радиоактивных осадков: |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
Auf den Trümmern das Paradies | На обломках рая |
Nimm dir Pfeil und Bogen, wir erlegen einen Leckerbissen | Возьми лук и стрелы, поймаем деликатес |
Es gibt kein’n Knast mehr, wir grill’n auf den Gefängnisgittern | Тюрьмы больше нет, мы готовим пищу на тюремной решетке |
Verbrannte McDonald’s zeugen von unser’n Heldentaten | Сожженный Макдональдс — доказательство наших подвигов |
Seit wir Nestlé von den Feldern jagten | С тех пор как мы прогнали Нестле с полей |
Schmecken Äpfel so wie Äpfel und Tomaten nach Tomaten | Яблоки на вкус как яблоки и помидоры как помидоры |
Und wir kochen unser Essen in den Helmen der Soldaten | И мы готовим нашу пищу в шлемах солдат |
Du willst einen rauchen? Dann geh dir was pflücken im Garten | Хочешь курить? Иди и сорви что-нибудь в саду |
Doch unser heutiges Leben lässt sich auch nüchtern ertragen | Но нашу сегодняшнюю жизнь ты сможешь выдержать только трезвым |
Komm wir fahren in den moosbedeckten | Пойдем, по покрытым мхом |
Hallen im Reichstag, kein Bürostuhlwettrenn’n | Залам Рейхстага покатаемся на офисных креслах |
Unsre Haustüren müssen keine Schlösser mehr haben | Наши двери больше не нужно запирать |
Geld wurde zu Konfetti und wir haben besser geschlafen | Деньги стали конфетти и мы лучше спим |
Ein Goldbarren ist für uns das gleiche wie ein Ziegelstein | Золотые слитки для нас то же, что и кирпичи |
Der Kamin geht aus, wirf mal noch ‘ne Bibel rein | Камин гаснет, брось еще Библию |
Die Kids gruseln sich, denn ich erzähle vom Papst | Дети напуганы, потому что я говорю о Папе |
Dieses Leben ist so schön, wer braucht ein Leben danach? | Эта жизнь так прекрасна, кому нужна другая жизнь? |
Und wir singen im Atomschutzbunker: | И мы поем в убежище от радиоактивных осадков: |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
Und wir singen im Atomschutzbunker: | И мы поем в убежище от радиоактивных осадков: |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
Auf den Trümmern das Paradies | На обломках рая |
Die Kühe weiden hinter uns, wir rauchen Ott, spielen Tabla | Коровы пасутся позади нас, мы курим травку, играем в нарды |
Dort wo früher der Potsdamer Platz war | Там, где раньше была Потсдамская площадь |
Wenn ich aufwache streich’ ich dir noch einmal durch’s Haar | Когда я просыпаюсь, я глажу тебя по волосам |
„Schatz, ich geh’ zur Arbeit, bin gleich wieder da.“ | «Дорогая, я собираюсь на работу, сразу же вернусь» |
Wir steh’n auf wann wir wollen, fahren weg wenn wir wollen | Встаем, когда мы хотим, уезжаем, когда мы хотим |
Seh’n aus wie wir wollen, haben Sex wie wir wollen | Выглядим, как мы хотим, занимаемся сексом, как мы хотим |
Und nicht wie die Kirche oder Pornos es uns erzählen | И не так, как церковь или порно, говорят нам |
Baby, die Zeit mit dir war so wunderschön | Детка, время с тобой было таким прекрасным |
Ja, jetzt ist es wieder aus, aber unsre Kinder wein’n nicht | Да, теперь все прошло, но наши дети не плачут |
Denn wir zieh’n sie alle miteinander auf | Потому что мы всех вырастили вместе |
Erinnerst du dich noch, als sie das große Feuer löschen wollten? | Помнишь еще, как они хотели потушить большой пожар? |
Dieses Gefühl, als in den Flammen unsre Pässe schmolzen? | Это чувство, когда в огне плавятся наши паспорта? |
Sie dachten echt ihre Scheiße hält ewig | Они действительно думали, этот ужас будет длиться вечно |
Ich zeig’ den Klein’n Monopoly, doch sie verstehn’s nicht | Я показываю маленькую Монополию, но они не понимают |
„Ein Hundert-Euro-Schein? Was soll das sein? “ | «Купюра в сто евро? Что же это такое? |
„Wieso soll ich dir was wegnehm’n wenn wir alles teilen? “ | Почему я должен что-то забирать у тебя, если мы все делим? |
Und wir singen im Atomschutzbunker: | И мы поем в убежище от радиоактивных осадков: |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
Und wir singen im Atomschutzbunker: | И мы поем в убежище от радиоактивных осадков: |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
„Hurra, diese Welt geht unter!“ | «Ура, этот мир гибнет!» |
Auf den Trümmern das Paradies | На обломках рая |