Исполнитель | Merk & Kremont |
Название песни | Sad Story (Out Of Luck)
(mbid: 15a3c851-c106-4d7c-a729-9ee779080419) |
Альбом | Sad Story (Out Of Luck) |
Продолжительность | 3 мин. 32 сек. |
Жанр | Корея 2017, один, партии |
Похожие треки | Galantis: No Money, Shanguy: King Of The Jungle, Shanguy: La Louze |
Похожие исполнители | C-Bool, L.B. One, Shanguy, Swanky Tunes, Dynoro & Gigi D'Agostino |
Интересные факты
В композиции 'Sad Story (Out Of Luck)' всего 1087 слов. Из них неповторяющихся - 468. Количество композиций на нашем портале, с такой же (3 мин. 32 сек.) продолжительностью - 64. Также на сайте есть ещё 2 песен, где автором выступает Merk & Kremont.
На данной странице вы можете найти не только текст песни Merk & Kremont — Sad Story (Out Of Luck). Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать Merk & Kremont — Sad Story (Out Of Luck) онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать Merk & Kremont — Sad Story (Out Of Luck)
play_arrow
pause
0:00 / 0:00
volume_up
Слова песни Sad Story (Out Of Luck) (Merk & Kremont)
Перевод песни Sad Story (Out Of Luck) (Merk & Kremont)
[Merk & Kremont] | Это грустная история, она может показаться банальной. |
A sad story, might find it boring | Он потерял свою мать из-за наркотика под названием героин. |
Lost his mum to a drug named Heroin | Отец бросил семью, так что бабушке досталось все, |
Father’s gone, so grandma’s left with everything | Двое внуков и гроб дочери. |
Two grandkids and a daughter’s coffin | Я никогда не был уверен, что действительно знал его, когда он был подростком, |
I never really knew him when he was growing up | Но я считал, что он был немного чокнутым. |
But I assumed that it was a little fucked | У него не было родителей, на которых можно было бы равняться, |
No parents for him to look up to | Был только брат, о котором я знал лишь то, что он скользкий тип. |
Just a brother whom I knew was a dodgy fuck | Черт, раньше я считал его сволочью, |
Shit, I used to think he was a dick | Он очень старался не выделяться на фоне других, |
Tried too hard to fit | И у него так и не получилось выйти за рамки всего этого. |
And never grow out of it | |
Теперь он немногословен, он мало говорит, | |
[Merk & Kremont] | Судя по всему, он сдался, махнул на все рукой. |
Now he don’t talk too much, talk too much | Мне кажется, он сыт всем этим по горло, его все достало, |
He’s probably given up, given up | Ведь удача отвернулась от него, ему не везет. |
I think he’s had enough, had enough | |
Cause he ran out of luck, out of luck | Теперь он немногословен, он мало говорит, |
Судя по всему, он сдался, махнул на все рукой. | |
[Merk & Kremont] | Мне кажется, он сыт всем этим по горло, его все достало, |
Now he don’t talk too much, talk too much | Ведь удача отвернулась от него, ему не везет. |
He’s probably given up, given up | |
I think he’s had enough, had enough | Он никогда не покидал свой родной городок, |
Cause he ran out of luck, out of luck | Возможно, это все из-за этого. |
Он никогда не видел другие миры, | |
[Merk & Kremont] | Он не хотел отправиться и покорить их. |
Never left his home town | Он занят поиском своего места среди ограниченных умов, |
That’s what probably did it | Там, где мелочи |
Never saw the other worlds | Кажутся важными вещами. |
That he didn’t want to go and get it | Изменится ли он когда-нибудь? |
Occupied by fitting in where minds | Что ж, видимо, |
A small west, small things | Он снова подал документы в колледж и ждал объявления результатов. |
Make the small things feel so tall | Это не поможет ему в его ситуации, |
Will he ever change? | О, я не смог сказать об этом. |
Well apparently | |
He reapplied for college and was waiting for his grades | Теперь он немногословен, он мало говорит, |
It wouldn’t help his case | Судя по всему, он сдался, махнул на все рукой. |
Oh, I couldn’t ever say | Мне кажется, он сыт всем этим по горло, его все достало, |
Ведь удача отвернулась от него, ему не везет. | |
[Merk & Kremont] | |
Now he don’t talk too much, talk too much | Теперь он немногословен, он мало говорит, |
He’s probably given up, given up | Судя по всему, он сдался, махнул на все рукой. |
I think he’s had enough, had enough | Мне кажется, он сыт всем этим по горло, его все достало, |
Cause he ran out of luck, out of luck | Ведь удача отвернулась от него, ему не везет. |
[Merk & Kremont] | Но, подождите, у меня потушен свет, но ночь в самом разгаре. |
Now he don’t talk too much, talk too much | Братья в городе, но есть некоторые опасения. |
He’s probably given up, given up | Было несколько драк, их выкинули из клуба, черт, уже рассвет. |
I think he’s had enough, had enough | Одного взгляда хватило, чтобы его девушка поругалась с другой. |
Cause he ran out of luck, out of luck | Но парни есть парни. |
Ударили друг друга в грудь, чтобы произвести впечатление на девушек, | |
[Merk & Kremont] | Из-за этого началась заваруха. |
But wait my life’s out, a night out | Им нужно защищать девицу, попавшую в беду. |
Brothers in town, some doubt, a few fights | Так что парень другой девушки решил сжать кулаки, |
Now kicked out clubs, shit the suns up | А потом нанес удар, но промахнулся. |
One looks all it took for his girl to cuss at another | Братья врезали, как и он. |
Dudes being dudes | Его быстро завалили, а затем один раз ударили по голове. |
They blow at the chest to impress these breasts | О, черт, этот парень умер. |
That’d just started this mess | |
They must protect the damsel in distress | Теперь он немногословен, он мало говорит, |
So other girl’s man decides to clench his fists | Судя по всему, он сдался, махнул на все рукой. |
And then he threw and missed | Мне кажется, он сыт всем этим по горло, его все достало, |
Brother’s hit, as did his | Ведь удача отвернулась от него, ему не везет. |
Dropped him quick, then one kick to the head | |
Oh shit other man is dead | Теперь он немногословен, он мало говорит, |
Судя по всему, он сдался, махнул на все рукой. | |
[Merk & Kremont] | Мне кажется, он сыт всем этим по горло, его все достало, |
Now he don’t talk too much, talk too much | Ведь удача отвернулась от него, ему не везет. |
He’s probably given up, given up | |
I think he’s had enough, had enough | И теперь он за решеткой. |
Cause he ran out of luck, out of luck | Ему 21 год. |
Сколько еще жизней пропадет впустую, | |
[Merk & Kremont] | Если говорить о смертях, |
Now he don’t talk too much, talk too much | Пока я не увижу какие-то перемены, черт возьми? |
He’s probably given up, given up | О, я даже не знаю, как |
I think he’s had enough, had enough | Мы можем продолжать |
Cause he ran out of luck, out of luck | Воевать друг с другом сейчас… |
[Merk & Kremont] | Теперь он немногословен, он мало говорит, |
And now he’s locked away | Судя по всему, он сдался, махнул на все рукой. |
21 years of age | Мне кажется, он сыт всем этим по горло, его все достало, |
How many lives will go to waste? | Ведь удача отвернулась от него, ему не везет. |
As far as graves | |
Until I see some fucking change | Теперь он немногословен, он мало говорит, |
Oh, and I don’t even know how | Судя по всему, он сдался, махнул на все рукой. |
We continue to | Мне кажется, он сыт всем этим по горло, его все достало, |
Fight one another now… | Ведь удача отвернулась от него, ему не везет. |
[Merk & Kremont] | Теперь он немногословен, он мало говорит, |
Now he don’t talk too much, talk too much | Судя по всему, он сдался, махнул на все рукой. |
He’s probably given up, given up | Мне кажется, он сыт всем этим по горло, его все достало, |
I think he’s had enough, had enough | Ведь удача отвернулась от него, ему не везет. |