Исполнитель | MinaCelentano |
Название песни | A un passo da te (Mina, Adriano Celentano) |
Похожие исполнители | Biagio Antonacci, Mina, Bruno Ferrara, Pochill, Adriano Celentano |
Интересные факты
В треке MinaCelentano — A un passo da te (Mina, Adriano Celentano) всего 976 слов. Из них не повторяются - 414.
На данной странице вы можете найти не только текст песни MinaCelentano — A un passo da te (Mina, Adriano Celentano). Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать MinaCelentano — A un passo da te (Mina, Adriano Celentano) онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать MinaCelentano — A un passo da te (Mina, Adriano Celentano)
play_arrow
pause
0:00 / 0:00
volume_up
Слова песни A un passo da te (Mina, Adriano Celentano) (MinaCelentano)
Перевод песни A un passo da te (Mina, Adriano Celentano) (MinaCelentano)
Per niente stanco d’essere lucido | Совсем не устал сиять |
Umano | Быть мужчиной |
Troppo umano, circospetto e logico | Слишком мужественным, осмотрительным и логичным |
E mi rivesto delle mie parole | Прячусь за словами |
E il tuo silenzio quasi mi commuove, sì | И твое молчание вряд ли меня растрогает, да |
Ma perché il cuore è poco intelligente | Но почему сердце такое глупое? |
Ne avrei da dire ma non dico niente | У меня есть, что на это ответить, но я молчу |
Sei già a un passo da me | Ведь ты почти в шаге от меня |
Vorresti dirmi che m’inganno se mi sento libero? | Хочешь сказать, что я ошибаюсь, чувствуя себя свободным? |
Illuso | Блаженный |
E che l’amore mette il cuore in trappola | И что любовь расставляет капканы для сердца? |
Sarà un miraggio vecchio come il mondo | Это мираж, старый как мир |
Ma galleggiare e poi lasciarsi andare a fondo | Плавать, а потом пойти ко дну |
Non è poi così indecente | Это не так уж и неприлично |
E ragionare è meglio a luci a spente | А беседовать лучше при выключенном свете |
Sei ad un passo da me | Ты в шаге от меня |
E poi, e poi, e poi, e poi… | А после, а после, а после, а после… |
E poi ti fermi, ritratti, riaccendi una nuova teoria | А после ты остановишься, замираешь, разжигаешь новую теорию |
Non ne posso più | Я больше не выдержу |
E faccio finta di capire | И я делаю вид, что понимаю |
E faccio finta di dormire | И я делаю вид, что сплю |
Mio Dio che noia | О Боже, какая скука |
Ho bisogno di un drink che mi tiri su | Мне надо выпить, чтобы прийти в себя |
Ma il peggio è che ho bisogno di te | Но беда в том, что ты нужна мне |
Delle tue mani che resti e ti allontani | И твои руки, а ты то остаешься, то удаляешься |
Di carne e di senso | Тело и чувства |
Ragione e sentimento, di te | Мысли и чувства рядом с тобой |
Se no non riesco a dormire | А иначе я не могу уснуть |
Mi fai bene anche se dici di no, io | Мне с тобой хорошо, хоть ты и отрицаешь это, я |
Di te, dei tuoi silenzi che t’odio e poi mi manchi | В тебе, в твоем молчании – ненавижу тебя и скучаю по тебе |
Di carne e di senso | Тело и чувство |
Ragione e sentimento, di te | Мысли и чувства рядом с тобой |
Ma cosa c’è da capire? | Да что тут непонятного? |
Mi fai bene | Мне с тобой хорошо |
Guarda il mio cuore, il mio cuore è unico | Видишь мое сердце? Мое сердце уникально |
Unico | Уникально |
Non come fosse solo un caso clinico | Это необычный клинический случай |
Lascia che il sole sciolga un poco il gelo | Пусть солнце растопит лед |
E che riscaldi un po’ il mio cuore sotto zero | И согреет мое замерзшее сердце |
Fermo dietro la tua lente | Замираю в стеклах твоих очков |
E ti ripeto: calma, sii paziente | Повторяю тебе: Спокойно, будь терпелива |
Sei già a un passo da me | Ты уже почти в шаге от меня |
Amica mia non negherai che in pratica | Друг мой, ты не будешь отрицать, что на практике |
Ci siamo! | Да! |
L’amore è solo una questione chimica | Любовь – это просто химия |
Un espediente dell’evoluzione | Трюк эволюции |
Un compromesso fra il dovere e la passione | Компромисс между долгом и страстью |
Certo, sei così attraente | Конечно, ты такая привлекательная |
E il tuo profumo annebbia la mia mente | И от твоего запаха у меня кружится голова |
Sei ad un passo da me | И ты лишь в шаге от меня |
E poi, e poi, e poi, e poi | А после, а после, а после, а после… |
E poi d’un tratto t’arrendi, sorridi, mi senti | А после ты вдруг сдаешься, улыбаешься, слушаешь меня |
Ed io non ci speravo più | А я больше на это и не надеялся |
Non c’è più niente da capire | И нечего больше понимать |
Non c’è più niente da chiarire | И нечего больше выяснять |
Spengo la luce, restiamo in silenzio | Я выключаю свет – и мы остаемся в тишине |
Ti sfioro e tu… | Тебя касаюсь и ты…. |
Oh, oh oh | О, о, о |
Ma il peggio è che ho bisogno di te, delle tue mani | Но беда в том, что ты нужна мне |
Che resti e ti allontani | И твои руки, а ты то остаешься, то удаляешься |
Di carne e di senso | Тело и чувства |
Ragione e sentimento, di te | Мысли и чувства рядом с тобой |
Se no non riesco a dormire | А иначе я не могу уснуть |
Mi fai bene anche sedici di no… io… | Мне с тобой хорошо, хоть ты и отрицаешь это… Я… |
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi giorni stanchi | В тебе, в твоем молчании и даже в твоей уставшей жизни |
Di carne e di senso, ragione e sentimento… di te | Тело и чувство, разум и чувства… к тебе |
Ma cosa c’è da capire | Да что тут непонятного? |
Mi fai bene | Мне с тобой хорошо |
Ma cosa c’è da capire? Mi fai bene | Да что тут непонятного? Мне с тобой хорошо |
Cosa c’è da capire | Что тут непонятного? |
Ma il peggio è che ho bisogno dite, delle tue mani | Но беда в том, что ты нужна мне |
Che resti e ti allontani | И твои руки, а ты то остаешься, то удаляешься |
Di carne e di senso | Тело и чувства |
Ragione e sentimento, di te | Мысли и чувства рядом с тобой |
Se no non riesco a dormire | А иначе я не могу уснуть |
Mi fai bene anche se dici di no io | Мне с тобой хорошо, хоть ты и отрицаешь это |
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi piedi stanchi | В тебе, в твоем молчании, а также в твоих уставших ногах |
Di carne e di senso | Тело и чувство, |
Ragione e sentimento, di te | Разум и чувства к тебе |
Ma cosa c’è da capire? | Да что тут непонятного? |
Mi fai bene | Мне с тобой хорошо |