Исполнитель | Pochill |
Название песни | Porqué (Porque', Por Qué) |
Похожие исполнители | Stive Morgan, Wise Hand, Arnold T, Vitalie Rotaru, Zofka |
Интересные факты
В композиции Pochill — Porqué (Porque’, Por Qué) всего 369 слов. Из них не повторяются - 118.
На данной странице вы можете найти не только текст песни Pochill — Porqué (Porque’, Por Qué). Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать Pochill — Porqué (Porque’, Por Qué) онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать Pochill — Porqué (Porque’, Por Qué)
play_arrow
pause
0:00 / 0:00
volume_up
Слова песни Porqué (Porque’, Por Qué) (Pochill)
Перевод песни Porqué (Porque’, Por Qué) (Pochill)
¿A dónde vas? ¿dónde vas | Куда уходишь, куда уходишь |
Nube de mi soledad? | Облако моего одиночества? |
La nube que no llueve sin lágrimas | Облако, которое плывет и плачет |
¿A dónde vas ahora, oh mi soledad? | Куда ты уходишь теперь, о, мое одиночество? |
¿A dónde estás, dónde vas | Куда уходишь, куда уходишь |
Con mi dolor? | С моей болью? |
¿Por qué? ¿Por qué no estás aquí? | Почему, почему ты не здесь? |
Son mis palabras, las escribí por ti | Эти слова я написал для тебя |
¿Por qué? Porque eres para mí | Почему, почему ты моя пара? |
Oye | О! |
Con mis palabras, yo te las canto así | Слушай, свои слова я пою тебе |
¿A dónde vas, como va, con las canciones? | Куда ты уходишь, что делаешь с песнями |
Las canciones que te escribí | Песнями, что я написал тебе |
¿A dónde vas ahora, oh mi soledad? | Куда ты уходишь теперь, о, мое одиночество? |
¡Mi soledad, soledad eres tú! | Мое одиночество, одиночество – это ты |
¿Por qué? ¿Por qué no estás aquí? | Почему, почему ты не здесь? |
Son mis palabras, las escribí por ti | Эти слова я написал для тебя |
¿Por qué? Porque eres para mí | Почему, почему ты моя пара? |
Oye | О! |
Con mis palabras, yo te las canto así | Слушай, свои слова я пою тебе |
¿A dónde vas? ¿Dónde estás | Куда ты уходишь, куда уходишь, |
Nube de mi soledad? | Облако моего одиночества? |
La nube que llovía no llueve más | Облако больше не плачет |
¿A dónde vas ahora, oh mi soledad? | Куда ты уходишь теперь, о, мое одиночество? |
Mi soledad, soledad | Моего одиночества, одиночества |
Nunca más | Больше нет |
¿Por qué? ¿Por qué no estás aquí? | Почему, почему ты не здесь? |
Son mis palabras, las escribí por ti | Эти слова я написал для тебя |
¿Por qué? Porque eres para mí | Почему, почему ты для меня? |
Oye | О! |
Con mis palabras, yo te las canto así | Слушай, свои слова я пою тебе |
Las canto así | Пою |
Las canto así | Пою |
Las canto así… | Пою… |