Исполнитель | Rammstein |
Название песни | Mein Herz brennt
(mbid: b2d122f9-eadb-4930-a196-8f221eeb0c66) |
Альбом | Muttertag |
Продолжительность | 4 мин. 39 сек. |
Жанр | индастриал, индастриал-метал, метал, немецкая, Раммштайн |
Похожие треки | Oomph!: Labyrinth, Rammstein: Mutter, Rammstein: Sonne |
Похожие исполнители | Emigrate, Lindemann, Oomph!, Eisbrecher, Marilyn Manson |
Интересные факты
Трек был представлен в 2002 году шведский фильм "Лиля 4-когда-либо"" (на английском языке: ""Лиля 4-ever"" группа) и 2002 года израильского телевизионного сериала ""ад или рай"". <а href=""http://www." Также на сайте есть ещё 19 песен, где автором выступает Rammstein.
На данной странице вы можете найти не только текст песни Rammstein — Mein Herz brennt. Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать Rammstein — Mein Herz brennt онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать Rammstein — Mein Herz brennt
play_arrow
pause
0:00 / 0:00
volume_up
Слова песни Mein Herz brennt (Rammstein)
Перевод песни Mein Herz brennt (Rammstein)
Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht | А сейчас, милые дети, минуту внимания |
Ich bin die Stimme aus dem Kissen | Я – голос из подушки |
Ich hab’ euch etwas mitgebracht | Я вам кое-что принес |
Hab’ es aus meiner Brust gerissen | Я вырвал это из своей груди |
Mit diesem Herz hab’ ich die Macht | С этим сердцем я могу |
Die Augenlider zu erpressen | Смыкать ваши веки |
Ich singe bis der Tag erwacht | Я буду петь, пока не наступит рассвет |
Ein heller Schein am Firmament | Ярким светом на небосводе |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Sie kommen zu euch in der Nacht | Они приходят к вам ночью |
Dämonen, Geister, schwarze Feen | Демоны, духи, злые феи |
Sie kriechen aus dem Kellerschacht | Они выползают из подвала |
Und werden unter euer Bettzeug sehen | И заглядывают к вам под одеяло |
Nun, liebe Kinder, gebt fein acht | А сейчас, милые дети, минуту внимания |
Ich bin die Stimme aus dem Kissen | Я – голос из подушки |
Ich hab’ euch etwas mitgebracht | Я вам кое-что принес |
Ein heller Schein am Firmament | Ярким светом на небосводе |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Sie kommen zu euch in der Nacht | Они приходят к вам ночью |
Und stehlen eure kleinen, heißen Tränen | И крадут ваши детские горячие слезы |
Sie warten bis der Mond erwacht | И с восходом луны |
Und drücken sie in meine kalten Venen | Они вкалывают их в мои холодные вены |
Nun liebe Kinder gebt fein acht | А сейчас, милые дети, минуту внимания |
Ich bin die Stimme aus dem Kissen | Я – голос из подушки |
Ich singe bis der Tag erwacht | Я вам кое-что принес |
Ein heller Schein am Firmament | Ярким светом на небосводе |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Mit diesem Herz hab’ ich die Macht | С этим сердцем я могу |
Die Augenlider zu erpressen | Смыкать ваши веки |
Ich singe bis der Tag erwacht | Я буду петь до наступления рассвета |
Ein heller Schein am Firmament | Ярким светом на небосводе |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Mein Herz brennt! Mein Herz | Мое сердце горит! Мое сердце |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |