Исполнитель | Rammstein |
Название песни | PUPPE (Puppy, Рамштайн) |
Похожие исполнители | Emigrate, Lindemann, Oomph!, Eisbrecher, Marilyn Manson |
Интересные факты
В композиции 'PUPPE (Puppy, Рамштайн)' всего 451 слов. Из них неповторяющихся - 200. Также на сайте есть ещё 19 песен, где автором выступает Rammstein.
На данной странице вы можете найти не только текст песни Rammstein — PUPPE (Puppy, Рамштайн). Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать Rammstein — PUPPE (Puppy, Рамштайн) онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать Rammstein — PUPPE (Puppy, Рамштайн)
play_arrow
pause
0:00 / 0:00
volume_up
Слова песни PUPPE (Puppy, Рамштайн) (Rammstein)
Перевод песни PUPPE (Puppy, Рамштайн) (Rammstein)
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss | Если сестре нужно поработать |
Schließt mich im Zimmer ein | Запри меня в комнате |
Hat eine Puppe mir geschenkt | Мне подарили куклу |
Dann bin ich nicht allein | Я больше не одинок |
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss | Если сестре нужно поработать |
Fährt sie nicht mit der Bahn | Не надо изводить ее, бегая паровозиком |
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit | Ее творческое пространство не так далеко |
Ist gleich im Zimmer nebenan | Прямо в соседней комнате |
Am Himmel dunkle Wolken zieh’n | Темные тучи в небе |
Ich nehme artig meine Medizin | Я принимаю препараты, чтобы быть хорошим мальчиком |
Und warte hier im Daunenbeet | И жду под кроватью |
Bis die Sonne untergeht | Пока солнце не зайдет за горизонт |
Sie kommen und sie gehen | Они приходят и уходят |
Und manchmal auch zu zweit | А иногда как пара |
Die späten Vögel singen | Запоздалые птички поют |
Und die Schwester schreit | А сестра кричит |
Am Himmel dunkle Wolken zieh’n | Темные тучи в небе |
Ich nehme artig meine Medizin | Я принимаю препараты, чтобы быть хорошим мальчиком |
Und warte hier im Daunenbeet | И жду под кроватью |
Bis die Sonne untergeht | Пока солнце не зайдет за горизонт |
Und dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab | И тогда я отрываю у куклы голову |
Dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab | Тогда я отрываю у куклы голову |
Ja, ich beiß’ der Puppe den Hals ab | Да, я кусаю ее за шею |
Es geht mir nicht gut | У плохо себя веду |
Ich reiß’ der Puppe den Kopf ab | Я отрываю у куклы голову |
Ja, ich reiß’ ich der Puppe den Kopf ab | Да, я отрываю у куклы голову |
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab | А потом я кусаю ее за шею |
Es geht mir nicht gut, nein! | Я плохо себя чувствую… нет |
Dam-dam | Та-дам |
Dam-dam | Та-дам |
Dam-dam | Та-дам |
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt | Когда сестра занята на работе |
Das Licht im Fenster rot | То в окне горит красный свет |
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch | Я смотрю в замочную скважину |
Und einer schlug sie tot | И вижу, как она падает замертво |
Und jetzt reiß’ ich der Puppe den Kopf ab | И теперь я отрываю у куклы голову |
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab | Да, я отрываю у нее голову |
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab | А затем я кусаю ее за шею |
Jetzt geht es mir gut, ja! | Вот теперь у меня все хорошо… да |
Ich reiße der Puppe den Kopf ab | Я отрываю у куклы голову |
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab | Да, я отрываю у куклы голову |
Und jetzt beiß’ ich der Puppe den Hals ab | А теперь я укушу куклу за шею |
Es geht mir sehr gut, ja! | Мне очень хорошо… да |
Dam-dam | Та-дам |
Dam-dam | Та-дам |
Dam-dam | Та-дам |