Исполнитель | Rammstein |
Название песни | Radio (Рамштайн Радио) |
Похожие исполнители | Emigrate, Lindemann, Oomph!, Eisbrecher, Marilyn Manson |
Интересные факты
В песне Rammstein — Radio (Рамштайн Радио) всего 374 слов. Из них не повторяются - 174. Также на сайте есть ещё 19 песен, где автором выступает Rammstein.
На данной странице вы можете найти не только текст песни Rammstein — Radio (Рамштайн Радио). Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать Rammstein — Radio (Рамштайн Радио) онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать Rammstein — Radio (Рамштайн Радио)
play_arrow
pause
0:00 / 0:00
volume_up
Слова песни Radio (Рамштайн Радио) (Rammstein)
Перевод песни Radio (Рамштайн Радио) (Rammstein)
[Rammstein]: | [Рамштайн]: |
Wir durften nicht dazugehören | Нам не разрешено принадлежать |
Nichts sehen, reden oder hören | Видеть, говорить или что-то слышать |
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden | Но каждую ночь в течение часа или двух |
Bin ich dieser Welt entschwunden | Я ухожу из этого мира |
Jede Nacht ein bisschen froh | Каждый вечер я немного счастлив |
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Мое ухо очень близко к приемнику |
[Rammstein]: | [Рамштайн]: |
Radio, mein Radio | Радио, мое радио |
Ich lass’ mich in den Äther saugen | Я разрешаю себе поглощать эфир |
Meine Ohren werden Augen | Мои уши становятся глазами |
Radio, mein Radio | Радио, мое радио |
So höre ich, was ich nicht seh’ | Так я слышу то, чего не вижу |
Stille heimlich fernes Weh | Тихая тайная страсть к путешествиям |
[Rammstein]: | [Рамштайн]: |
Wir durften nicht dazugehören | Нам не разрешено принадлежать |
Nichts sehen, reden oder stören | Видеть, говорить или кого-то беспокоить |
Jedes Liedgut war verboten | Все песни были запрещены |
So gefährlich fremde Noten | Так опасны иностранные ноты |
Doch jede Nacht ein wenig froh | Каждый вечер я немного счастлив |
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger | Мое ухо очень близко к приемнику |
[Rammstein]: | [Рамштайн]: |
Radio, mein Radio | Радио, мое радио |
Ich lass’ mich in den Äther saugen | Я разрешаю себе поглощать эфир |
Meine Ohren werden Augen | Мои уши становятся глазами |
Radio, mein Radio | Радио, мое радио |
So höre ich, was ich nicht seh’ | Так я слышу то, чего не вижу |
Stille heimlich fernes Weh | Тихая тайная страсть к перемене мест |
[Rammstein]: | [Рамштайн]: |
Jede Nacht ich heimlich stieg | Каждую ночь я тайно лазил |
Auf den Rücken der Musik | По задворкам музыки |
Leg’ die Ohren an die Schwingen | Приделывал уши к крыльям |
Leise in die Hände singen | Спокойно напевал в руки |
Jede Nacht und wieder flieg’ | Каждую ночь я снова улетаю |
Ich einfach fort mit der Musik | Прочь вместе с музыкой |
Schwebe so durch helle Räume | Плыву сквозь яркие комнаты |
Keine Grenzen, keine Zäune | И нет границ, нет преград |
[Rammstein]: | [Рамштайн]: |
Radio, Radio | Радио, радио |
Radio, Radio | Радио, радио |
[Rammstein]: | [Рамштайн]: |
Radio, mein Radio | Радио, мое радио |
Ich lass’ mich in den Äther saugen | Я разрешаю себе поглощать эфир |
Meine Ohren werden Augen | Мои уши становятся глазами |
Radio, mein Radio | Радио, мое радио |
So höre ich, was ich nicht seh’ | Так я слышу то, чего не вижу |
Stille heimlich fernes Weh | Тихая тайная жажда странствий |