Исполнитель | The Chainsmokers |
Название песни | Don't Say (ft. Emily Warren)
(mbid: 91a81925-92f9-4fc9-b897-93cf01226282) |
Продолжительность | 2 мин. 22 сек. |
Похожие исполнители | Martin Garrix, Jonas Blue, Cheat Codes, Marshmello, Zedd |
Интересные факты
В песне 'Don't Say (ft. Emily Warren)' всего 635 слов. Из них уникальных - 234. Количество композиций на нашем портале, с такой же (2 мин. 22 сек.) продолжительностью - 3403. Также на сайте есть ещё 12 песен, где автором выступает The Chainsmokers.
На данной странице вы можете найти не только текст песни The Chainsmokers — Don’t Say (ft. Emily Warren). Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать The Chainsmokers — Don’t Say (ft. Emily Warren) онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать The Chainsmokers — Don’t Say (ft. Emily Warren)
play_arrow
pause
0:00 / 0:00
volume_up
Слова песни Don’t Say (ft. Emily Warren) (The Chainsmokers)
Перевод песни Don’t Say (ft. Emily Warren) (The Chainsmokers)
Dropping bombs in cups of coffee | Сбрасывание бомб в чашки кофе. |
You said it hits you all at once | Ты сказал, что это убьет тебя однажды. |
I’m already tired and it’s the morning | Я уже устала, и уже утро. |
Then you clear your throat | Тогда ты прочищаешь горло. |
Deep down I know that this is done | В глубине души я знаю, что все закончено. |
You tell me you’re sorry and I’m laughing | Ты говоришь мне, что ты сожалеешь, а я смеюсь. |
You say sometimes these things just don’t work out | Ты говоришь, что иногда наши действия ни к чему не приводят. |
‘Cause you’re only human, this this happens | Потому что ты всего лишь человек, и такое случается. |
Wait, I don’t mean to stop you | Подожди, я не хочу тебя останавливать. |
But darling, I have to cut you off | Но, дорогой, я должна прервать тебя. |
Don’t say, don’t say you’re human | Не говори, не говори, что ты человек. |
Don’t say, don’t say it’s not your fault | Не говори, не говори, что это не твоя вина. |
I won’t take the bait or these excuses that you’re using | Я не клюну на приманку или на эти оправдания, которые ты используешь. |
Don’t say, don’t say you’re human | Не говори, не говори, что ты человек. |
Don’t say, don’t say | Не говори, не говори. |
Don’t say, don’t say | Не говори, не говори. |
Don’t say you’re human | Не говори, что ты человек. |
You say you’ve regret the way you acted | Ты говоришь, что сожалеешь о том, как ты поступил. |
Come on, admit you let me down | Давай, признай, что подвел меня. |
Say that I’m better in your absence | Скажи, что мне будет лучше без тебя. |
Go right ahead, say almost anything you want | Давай же, говори все, что хочешь. |
Just don’t say, don’t say you’re human | Просто не говори, не говори, что ты человек. |
Don’t say, don’t say it’s not your fault | Не говори, не говори, что это не твоя вина. |
I won’t take the bait or these excuses that you’re using | Я не клюну на приманку или на эти оправдания, которые ты используешь. |
Don’t say, don’t say you’re human | Не говори, не говори, что ты человек. |
Don’t say, don’t say | Не говори, не говори. |
Don’t say, don’t say | Не говори, не говори. |
Don’t say you’re human | Не говори, что ты человек. |
Don’t say, don’t say you’re human | Не говори, не говори, что ты человек. |
Don’t say, don’t say it’s not your fault | Не говори, не говори, что это не твоя вина. |
I won’t take the bait or these excuses that you’re using | Я не клюну на приманку или на эти оправдания, которые ты используешь. |
Don’t say, don’t say you’re human | Не говори, не говори, что ты человек. |
Just don’t say, don’t say you’re human | Не говори, не говори, что ты человек. |
Don’t say, don’t say it’s not your fault | Не говори, не говори, что это не твоя вина. |
I won’t take the bait or these excuses that you’re using | Я не клюну на приманку или на эти оправдания, которые ты используешь. |
Don’t say, don’t say you’re human, oh | Не говори, не говори, что ты человек. |
Don’t say, don’t say | Не говори, не говори. |
Don’t say, don’t say | Не говори, не говори. |
Don’t say you’re human | Не говори, что ты человек. |
No way, no way you’re human | Нет, ты не человек. |
[Emily Warren & Andrew Taggart & Phoebe Ryan & KIN] | [Эмили Уоррен и Эндрю Таггарт и Фиби Райан и КИН] |
Pause that! | Остановись! |
We’re in Zurich, at Lausanne and uh | Мы в Цюрихе, в Лозанне. |
Pausing | Остановись. |
Ready? | Готов? |
Yeah, go | Да, давай. |
This is how the song starts | Так начинается песня. |
Hold on, hold on, wait what? | Подожди, подожди, подожди что? |
She’s got a new song | У нее новая песня. |
Okay, before you forget it, go | Хорошо, прежде чем ты забудешь это, давай. |
Okay, qualms, qualms | Хорошо, сомнения, сомнения. |
Qualms, qualms, qualms, qualms | Сомнения, сомнения, сомнения, сомнения. |
Qualms, qualms, qualms, qualms | Сомнения, сомнения, сомнения, сомнения. |
Qualms, qualms | Сомнения, сомнения. |
Thank you, goodnight! | Спасибо, спокойной ночи! |