Исполнитель | Mireille Mathieu |
Название песни | Pardonne-moi Ce Caprice D'enfant
(mbid: 0c321fba-7d1d-4d48-b99a-1e4811970d26) |
Альбом | Platinum Collection |
Продолжительность | 3 мин. 19 сек. |
Жанр | 80-е, красивая, ретро, Франция, французский |
Похожие треки | François Feldman: Les valses de Vienne, Hélène Ségara: La Moitié De Nous, Mireille Mathieu: Une vie d'amour |
Похожие исполнители | Joe Dassin, Nana Mouskouri, Hélène Ségara, Dalida, Patricia Kaas |
Интересные факты
В треке Mireille Mathieu — Pardonne-moi Ce Caprice D’enfant всего 383 слов. Из них уникальных - 155. Количество треков на нашем сайте, которые также длятся 3 мин. 19 сек. - 68.
На данной странице вы можете найти не только текст песни Mireille Mathieu — Pardonne-moi Ce Caprice D’enfant. Обойдя конкурентов, мы начали собирать обширную базу данных, в которой помимо слов песни хранится также аудиозапись, клип, дополнительные факты о треке и некоторые из его "технических параметров" - время длительности, количество неповторяющихся слов, общее количество слов. Внизу страницы, под клипом, вы можете найти кнопку для оценки песни, а также виджет, позволяющий поделиться своим мнением о треке или его авторе и рассказать об этом своим друзьям в социальных сетях. Читать слова песни, слушать Mireille Mathieu — Pardonne-moi Ce Caprice D’enfant онлайн или смотреть клип теперь можно в одном месте - на нашем сайте mp3obzor.ru!
Послушать Mireille Mathieu — Pardonne-moi Ce Caprice D’enfant
play_arrow
pause
0:00 / 0:00
volume_up
Слова песни Pardonne-moi Ce Caprice D’enfant (Mireille Mathieu)
Перевод песни Pardonne-moi Ce Caprice D’enfant (Mireille Mathieu)
Pardonne-moi ce caprice d’enfant | Прости мне эти детские прихоти, |
Pardonne-moi, reviens moi comme avant | Прости меня и вернись |
Je t’aime trop | Я сильно тебя люблю |
et je ne peux pas vivre sans toi | И не могу жить без тебя |
Pardonne-moi ce caprice d’enfant | Прости мне эти детские прихоти, |
Pardonne-moi, reviens moi comme avant | Прости меня и вернись |
Je t’aime trop | Я сильно тебя люблю |
et je ne peux pas vivre sans toi | И не могу жить без тебя |
C’etait le temps des “je t’aime” | Это были времена «я люблю тебя» |
Nous deux on vivait heureux dans nos reves | Мы вместе жили счастливо в наших мечтах |
C’etait le temps des “je t’aime” | Это были времена «я люблю тебя» |
Et puis j’ai voulu voler de mes ailes | И потом мне захотелось порхать на своих крыльях, |
Je voulais vivre d’autres amours | Я хотела прожить другую любовь |
D’autres “je t’aime”, d’autres “toujours” | Другое «я люблю тебя», другое «всегда» |
Mais c’est de toi que je revais la nuit | Но именно о тебе я мечтала ночами, |
Mon amour | Моя любовь |
Pardonne-moi ce caprice d’enfant | Прости мне эти детские прихоти, |
Pardonne-moi, reviens moi comme avant | Прости меня и вернись |
Je t’aime trop | Я сильно тебя люблю |
et je ne peux pas vivre sans toi | И не могу жить без тебя |
Pardonne-moi ce caprice d’enfant | Прости мне эти детские прихоти, |
Pardonne-moi, reviens moi comme avant | Прости меня и вернись |
Je t’aime trop | Я сильно тебя люблю |
et je ne peux pas vivre sans toi | И не могу жить без тебя |
C’etait vouloir et connaitre | В то время я хотела узнать |
Tout de la vie, trop vite peut-etre | Всю жизнь, как можно быстрее |
C’etait decouvrir la vie | И я познала жизнь |
Avec ses peines, ses joies, ses folies | С ее болями, ее радостями, ее глупостями, |
Je voulais vivre comme le temps | Я хотела жить как время |
Suivre mes heures, vivre au present | Следуя за часами, жить в настоящем |
Plus je vivais, plus encore je t’aimais | Но чем больше я жила, тем больше тебя любила |
Tendrement | Нежнее |
Pardonne-moi ce caprice d’enfant | Прости мне эти детские прихоти, |
Pardonne-moi, reviens moi comme avant | Прости меня и вернись |
Je t’aime trop | Я сильно тебя люблю |
et je ne peux pas vivre sans toi | И не могу жить без тебя |